Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "rescinded contract" in Chinese

Chinese translation for "rescinded contract"

被撤销的合同

Related Translations:
rescind:  vt.1.废除,作废,取消,撤销,解除。2.〔古、主喻〕扫除,删除。
rescinded recommendation:  作废的推荐标准
rescind the contract:  撤销合同
rescind a contract:  解约取消合同取消合约
right to rescind:  撤销的权利
rescind a law:  废止, 取消法律
rescind an agreement:  取消合约取消协定
rescind a penalty:  撤销处分
rescind the case:  撤销原案
rescind an order:  取消订单
Example Sentences:
1.Research on several problems of rescinding contract
合同解除若干问题探析
2.The exercise of the rights to rescind contracts
合同解除权的行使
3.The statutory right of marine insurers to rescind contracts with a special eye to balancing the interests of parties of marine insurance contract
从平衡保险双方利益的角度看中国海上保险人的法定解除权
4.But for the rights of the liability of warrant for defects , different count ries have different ideas , but in a whole it appears as rescinding contracts and claiming damages
但对于权利的瑕疵担保责任的承担,各国有不同的见解,但总体上反映为解除合同和请求损害赔偿。
5.For the defects of objects , the parties can require reducing price , rescinding contracts , maintaining defects , delivering another object without defects and claiming damages according to different conditions
对于物的瑕疵,当事人视不同情形,可以请求减少价款、解除合同、修复瑕疵、另行交付无瑕疵之物、赔偿损失等。
6.According to above , the question is not whether the original status should be restored , but it is whether one or two concept should be use to express the various statuses of validity of contract brought from rescinding contract in part or whole
据此,合同解除溯及力问题并非合同解除应否溯及既往问题,而是面对合同效力部分或全部消灭的各种形态,是将其概括为一个概念,还是区分为两个概念的问题。
7.The writer thinks : one concept should be use to express the various statuses of validity of contract brought from rescinding contract in part or whole ; at first , the right to decide whether to restore the original status belongs to parties of contract , then it belongs to judge or arbitrator , however , when decided , they should be bound by following actors : performance and character of contract , provisions in law , dealing security of a third , opinions of superior department , purpose of system of rescinding contract and principles of fairness and benefit , etc
本文认为,应使用“合同解除”一个概念表述合同效力部分或全部消灭的各种形态;合同解除是否溯及既往,首先是当事人的权利,其次是载判者的权力,但无论如何,都应受到如下因素的限制,即合同性质、履行状态、法律规定、第三人的交易安全、主管部门的意见、合同解除的规范目的和公平与效率原则等。
8.She author think in the legislation of government contract in future , the following types of power should be included : i ) the decisive power of the target the government contracts ; ii ) the compulsory selective power to the private party ; iii ) the sanction power is the an performance or improper performance of the contract ; iv ) the power to change or rescind contract unilaterally ; vi ) the power to interpret the contract
文章认为,在未来的行政合同立法中,行政合同特权至少应包含如下内容: 1 、对行政合同标的决定权; 2 、对行政合同相对方的强制选择权; 3 、对合同履行的监督权、指挥权; 4 、单方面变更或解除合同权; 5 。对不履行或不适当履行合同义务相对方的制裁权; 6 、对行政合同的解释权。
Similar Words:
"rescind an order" Chinese translation, "rescind the case" Chinese translation, "rescind the contract" Chinese translation, "rescind the contrsact" Chinese translation, "rescind the original plan" Chinese translation, "rescinded recommendation" Chinese translation, "rescindere" Chinese translation, "rescindere venditionem" Chinese translation, "rescinderevenditionem" Chinese translation, "resciniti" Chinese translation